日本韩欧美一级a片在线观看,最新伦费观看免费,mm131美女精品视觉盛宴,亚洲视频在线观看欧美

上外考研輔導(dǎo)

主營(yíng):上外考研輔導(dǎo),上外語(yǔ)言學(xué)考研

免費(fèi)店鋪在線(xiàn)升級(jí)

聯(lián)系方式
  • 公司: 上外考研輔導(dǎo)
  • 地址: 上海市虹口區(qū)東江灣路188號(hào)創(chuàng)業(yè)園C406
  • 聯(lián)系: 高譯教育
  • 手機(jī): 13641868909
  • 一鍵開(kāi)店

上外考研備考MTI英語(yǔ)口譯,英語(yǔ)筆譯考研詳細(xì)信匯總

2023-10-10 11:24:54  297次瀏覽 次瀏覽
價(jià) 格:面議

上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)碩士研究生考試高級(jí)翻譯學(xué)院英語(yǔ)MTI專(zhuān)業(yè)

MTI英語(yǔ)翻碩是專(zhuān)碩,上外有口譯和筆譯兩個(gè)專(zhuān)業(yè),旨在培養(yǎng)實(shí)踐型的口筆譯人才,所屬院系為高翻學(xué)院(成立于2003年)。2010年設(shè)立MTI英語(yǔ)翻譯碩士專(zhuān)業(yè)點(diǎn),為我國(guó)首批MTI翻譯專(zhuān)業(yè)碩士培養(yǎng)單位。

口譯專(zhuān)業(yè)有高質(zhì)量的視聽(tīng)設(shè)備,另有兩個(gè)同聲傳譯會(huì)議室,供學(xué)生開(kāi)展模擬會(huì)議,優(yōu)化學(xué)習(xí)體驗(yàn)。

上外高翻學(xué)院擁有國(guó)內(nèi)外的師資,擁有翻譯理論界的教授學(xué)者和經(jīng)驗(yàn)豐富的口筆譯專(zhuān)家,如教授口譯課程的戴惠萍教授(美籍)和司徒羅斌教授(法籍)均為AIIC會(huì)員,戴惠萍教授還曾是聯(lián)合國(guó)口譯專(zhuān)家;教授筆譯課程的姚錦清教授(加籍)和董翔曉教授(美籍)均為翻譯專(zhuān)家;教授法律及經(jīng)貿(mào)翻譯的馮國(guó)扶教授曾任臺(tái)灣萬(wàn)象和上海創(chuàng)凌科技翻譯有限公司的總裁等。聯(lián)合國(guó)和歐盟經(jīng)常派出筆譯專(zhuān)家和口譯專(zhuān)家赴高翻進(jìn)行教學(xué)。

上外是聯(lián)合國(guó)合作備忘錄簽約高校(MoU)之一,上外高翻與聯(lián)合國(guó)、歐盟等的國(guó)際組織有著密切的合作,并與國(guó)際知名大學(xué)頻繁交流,共享資源。高翻與聯(lián)合國(guó)環(huán)境署以及聯(lián)合國(guó)糧農(nóng)組織已建立長(zhǎng)期合作,向?qū)I(yè)筆譯碩士學(xué)生開(kāi)放機(jī)會(huì)參與聯(lián)合國(guó)文件的學(xué)習(xí)和翻譯;聯(lián)合國(guó)日內(nèi)瓦辦事處、維也納辦事處、內(nèi)羅畢辦事處、曼谷辦事處以及歐盟歐委會(huì)等也長(zhǎng)期向高翻學(xué)生提供口譯實(shí)習(xí)項(xiàng)目,以暗箱練習(xí)和口譯培訓(xùn)等方式幫助學(xué)生更好地提升口譯實(shí)踐能力。

?院系及專(zhuān)業(yè)

高翻學(xué)院:055101英語(yǔ)筆譯 、055102英語(yǔ)口譯

?課程設(shè)置 (以英語(yǔ)口譯專(zhuān)業(yè)為例)

上外高翻英語(yǔ)口譯專(zhuān)業(yè)課程設(shè)置

上外高翻的英語(yǔ)口譯專(zhuān)業(yè),學(xué)習(xí)吸收了歐盟口譯司培養(yǎng)口譯員的先進(jìn)經(jīng)驗(yàn),對(duì)于學(xué)生的培養(yǎng)力求面面俱到,課程豐富。

高翻口譯專(zhuān)業(yè)非常成熟,個(gè)學(xué)年對(duì)于口譯和筆譯都有專(zhuān)門(mén)的課程進(jìn)行訓(xùn)練,教學(xué)內(nèi)容主要為了能讓學(xué)生在未來(lái)能夠更好的迎合市場(chǎng)的需要,做一個(gè)專(zhuān)業(yè)的翻譯人才,而不是在于翻譯理論方面的傳授。

口譯方面主要分為兩大類(lèi),英漢口譯和漢英口譯。

個(gè)學(xué)期主要做的是無(wú)筆記訓(xùn)練,提升學(xué)生的聽(tīng)力和腦記能力[點(diǎn)贊R][點(diǎn)贊R]

第二個(gè)學(xué)期會(huì)開(kāi)始傳授筆記交傳。

漢英口譯的老師則是來(lái)自于歐盟以及聯(lián)合國(guó)的口譯員,針對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)表達(dá)問(wèn)題和英語(yǔ)學(xué)習(xí)方面提出建議。

筆譯的課程,是教學(xué)生如何更好的使用計(jì)算機(jī)來(lái)輔助翻譯,與信息技術(shù)時(shí)代接軌,同樣也會(huì)給出未來(lái)在市場(chǎng)中從事筆譯工作時(shí)的一些建議,例如如何更好地議價(jià)、與客戶(hù)溝通等等。

在研二會(huì)開(kāi)設(shè)一些特色課程,例如人工智能輔助口譯課。

上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)高級(jí)翻譯學(xué)院與科大訊飛研究院有著密切合作,旨在利用人工智能技術(shù)探索口筆譯工作新路徑,目前研究課題包括:人工智能技術(shù)輔助交替?zhèn)髯g、人工智能技術(shù)輔助同聲傳譯、語(yǔ)料庫(kù)建設(shè)、高級(jí)口譯人才的心理及認(rèn)知機(jī)制研究等,是與時(shí)俱進(jìn)的一個(gè)典范。

?實(shí)訓(xùn)機(jī)會(huì)

上外高翻學(xué)院成立有專(zhuān)門(mén)的學(xué)生實(shí)訓(xùn)中心,指派專(zhuān)業(yè)教師和管理人員參與日常運(yùn)作。學(xué)院還與聯(lián)合國(guó)(含各辦事處及糧農(nóng)組織等)、歐盟、上海市外辦、上海日?qǐng)?bào)社、昆山市外辦、華為等簽訂了學(xué)生實(shí)訓(xùn)協(xié)議。其中上海日?qǐng)?bào)實(shí)踐基地、華為實(shí)踐基地、聯(lián)合國(guó)實(shí)踐基地被上海市教委

“上海市專(zhuān)業(yè)學(xué)位研究生教育改革試驗(yàn)項(xiàng)目”正式立項(xiàng)。

?招生對(duì)象:

1、大學(xué)本科或研究生學(xué)歷

2、同等學(xué)力本科結(jié)業(yè)生(須達(dá)到英語(yǔ)專(zhuān)八水平或雅思成績(jī)7分以上或托福100分以上)人員。

3、同等學(xué)力高職高專(zhuān)學(xué)歷,需要取得學(xué)歷后滿(mǎn) 2 年(還須達(dá)到英語(yǔ)專(zhuān)八水平或雅思成績(jī)7分以上或托福100分以上)人員。

所謂“同等學(xué)力”指的是大專(zhuān)生以及本科未能順利畢業(yè)未能取得本科畢業(yè)證書(shū)的人員。

?費(fèi)用

英語(yǔ)口譯學(xué)費(fèi):10萬(wàn)/2.5年 全日制

英語(yǔ)筆譯學(xué)費(fèi):7.5萬(wàn)/2.5年 全日制

住宿費(fèi):800-1200元/年

?復(fù)試采取差額形式

差額比例一般不低于 120%

上外MTI英語(yǔ)口譯碩士研究生專(zhuān)業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)

上外英語(yǔ)口譯專(zhuān)業(yè)又下設(shè)了會(huì)議口譯、口筆譯兩個(gè)研究方向(初試、復(fù)試都是考一樣的題,不影響考試)。初試填報(bào)志愿時(shí),為方便學(xué)生填報(bào),報(bào)考時(shí)填報(bào)的研究方向僅作參考使用。具體方向在入學(xué)后會(huì)根據(jù)課程設(shè)置和培養(yǎng)方案要求、學(xué)生自身的專(zhuān)業(yè)興趣,以及考試考核情況等再綜合考慮。

1)會(huì)議口譯

這個(gè)研究方向是旨在培養(yǎng)具備國(guó)際視野、熟悉全球事務(wù)、掌握會(huì)議口譯能力的會(huì)議口譯員。學(xué)生在畢業(yè)時(shí)應(yīng)能符合歐盟(EU)、聯(lián)合國(guó)(UN)、國(guó)際會(huì)議口譯員協(xié)會(huì)(AIIC)等國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)完成口譯任務(wù),

包括交替?zhèn)髯g、不帶稿同傳、帶稿同傳等。要求口譯信息完整而準(zhǔn)確,表達(dá)專(zhuān)業(yè)并自然,溝通性

強(qiáng),能為國(guó)際和地區(qū)組織、政府機(jī)構(gòu)、企事業(yè)部門(mén)的會(huì)議提供的口譯服務(wù),在國(guó)際交流中用 中國(guó)聲音講好中國(guó)故事。此外,學(xué)生還必須達(dá)到本學(xué)位所規(guī)定的其他要求。

2)口筆譯

上外這個(gè)研究方向是旨在培養(yǎng)社會(huì)公共事務(wù)和商業(yè)商務(wù)活動(dòng)所需的專(zhuān)業(yè)語(yǔ)言人才。學(xué)生在畢業(yè)時(shí)應(yīng)能勝任

一般企事業(yè)單位中、商務(wù)場(chǎng)景下常見(jiàn)的口譯及筆譯任務(wù),信息傳達(dá)完整而準(zhǔn)確,表達(dá)專(zhuān)業(yè)并自然,

有跨文化交流意識(shí),畢業(yè)生還具備相關(guān)的組織策劃、執(zhí)行管理、協(xié)調(diào)溝通的能力。此外,學(xué)生還 必須達(dá)到本學(xué)位所規(guī)定的其他要求。

上外MTI英語(yǔ)筆譯碩士研究生專(zhuān)業(yè)培養(yǎng)目標(biāo)

上外英語(yǔ)筆譯專(zhuān)業(yè)旨在培養(yǎng)德、智、體發(fā)展、能適應(yīng)全球經(jīng)濟(jì)一體化及提高國(guó)家國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的需要,

適應(yīng)國(guó)家經(jīng)濟(jì)、文化、社會(huì)建設(shè)需要的高層次、應(yīng)用型專(zhuān)業(yè)筆譯人才。

【2015年~2023年】上外考研高翻學(xué)院MTI英語(yǔ)口譯復(fù)試歷年分?jǐn)?shù)線(xiàn)、報(bào)考人數(shù)、統(tǒng)考錄取人數(shù)、保研推免錄取人數(shù)、報(bào)錄比匯總:

圖片1.png圖片2.png圖片3.png【2015年~2023年】上外考研高翻學(xué)院MTI英語(yǔ)筆譯復(fù)試歷年分?jǐn)?shù)線(xiàn)、報(bào)考人數(shù)、統(tǒng)考錄取人數(shù)、保研推免錄取人數(shù)、報(bào)錄比匯總:

圖片4.png圖片5.png圖片6.png縱觀(guān)這些年的報(bào)錄情況,我們可以看出上外的這兩個(gè)專(zhuān)業(yè)初試競(jìng)爭(zhēng)都是蠻激烈的!上外是眾多學(xué)習(xí)外語(yǔ)的同學(xué)們所神往的一所名校,所以作為選拔性的考試競(jìng)爭(zhēng)比較激烈也是能夠理解的。

總體上,基礎(chǔ)方面建議同學(xué)們至少到考試前將基礎(chǔ)努力達(dá)到專(zhuān)四,或?qū)0肆己?,或六?jí)600分以上,或CATTI三筆或以上,或雅思7.5左右,或托福100左右的水平。雖然上外對(duì)于本科生源不看這些證書(shū),但是出的題難易度是基本這樣的,做題的時(shí)候也會(huì)更穩(wěn)一些??佳芯褪且粋€(gè)備考的過(guò)程,一方面鞏固基礎(chǔ),一方面針對(duì)出題特點(diǎn)進(jìn)行應(yīng)試準(zhǔn)備。

英語(yǔ)MTI考研復(fù)試國(guó)家線(xiàn)(A區(qū)):

23年 翻譯碩士 54(滿(mǎn)分100) 81(滿(mǎn)分150) 363(總分)

22年 翻譯碩士 56(滿(mǎn)分100) 84(滿(mǎn)分150) 367(總分)

21年 翻譯碩士 53(滿(mǎn)分100) 80(滿(mǎn)分150) 355

20年 翻譯碩士 52(滿(mǎn)分100) 78(滿(mǎn)分150) 355

19年 翻譯碩士 51(滿(mǎn)分100) 77(滿(mǎn)分150) 355

18年 翻譯碩士 55(滿(mǎn)分100) 83(滿(mǎn)分150) 345

17年 翻譯碩士 53(滿(mǎn)分100) 80(滿(mǎn)分150) 345

16年 翻譯碩士 53(滿(mǎn)分100) 80(滿(mǎn)分150) 350

15年 翻譯碩士 52(滿(mǎn)分100) 78(滿(mǎn)分150) 345

14年 翻譯碩士 55(滿(mǎn)分100) 83(滿(mǎn)分150) 350

注:

單科、總分必須過(guò)國(guó)家線(xiàn),否則會(huì)直接淘汰進(jìn)不了任何學(xué)校的復(fù)試,也參加不了調(diào)劑。

國(guó)家線(xiàn)分A區(qū)和B區(qū),A區(qū)國(guó)家線(xiàn)相對(duì)高。A區(qū)院校是指以下這些地區(qū)的院校:北京、天津、上海、江蘇、浙江、福建、山東、河南、湖北、湖南、廣東、河北、山西、遼寧、吉林、黑龍江、安徽、江西、重慶、四川、陜西21個(gè)省(市)。

上外考研英語(yǔ)MTI( 英語(yǔ)口譯、英語(yǔ)筆譯是兩個(gè)不同的專(zhuān)業(yè),但初試考一樣的卷子):

一、初試科目

1、政治 (滿(mǎn)分100,3小時(shí))

2、翻譯碩士英語(yǔ) (滿(mǎn)分100,3小時(shí))

3、英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ) (滿(mǎn)分150,3小時(shí))

4、漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí) (滿(mǎn)分150,3小時(shí))

二、初試題型:

1)翻譯碩士英語(yǔ)(100分)

一篇閱讀回答問(wèn)題 60分

一篇作文 40分

2)英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)(150分)

一篇英譯漢 70分

一篇漢譯英 80分

3)漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí)(150分)

新題型:20年和21年、22年、23年考的:名詞解釋、古詩(shī)詞改寫(xiě)白話(huà)文、簡(jiǎn)答論述、縮寫(xiě)文章、800字命題作文。

舊題型:16年-19年都是:五個(gè)簡(jiǎn)單題(5個(gè)問(wèn)題分別簡(jiǎn)答每題20分)、 一篇命題作文(800-1000字 50分)

上外英語(yǔ)口譯、英語(yǔ)筆譯考研初試分?jǐn)?shù)(技術(shù)分)如何計(jì)算?

初試四科的滿(mǎn)分是500分,政治和翻譯碩士英語(yǔ)這兩科分別是100分、英語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)和漢語(yǔ)寫(xiě)作與百科知識(shí)分別是150分,四門(mén)科目的做題時(shí)間都是3小時(shí)。

上外考研能否進(jìn)入復(fù)試是取決于初試的技術(shù)分,總結(jié)起來(lái)就是(自2021年的

網(wǎng)友評(píng)論
0條評(píng)論 0人參與
最新評(píng)論
  • 暫無(wú)評(píng)論,沙發(fā)等著你!
百業(yè)店鋪 更多 >

特別提醒:本頁(yè)面所展現(xiàn)的公司、產(chǎn)品及其它相關(guān)信息,均由用戶(hù)自行發(fā)布。
購(gòu)買(mǎi)相關(guān)產(chǎn)品時(shí)務(wù)必先行確認(rèn)商家資質(zhì)、產(chǎn)品質(zhì)量以及比較產(chǎn)品價(jià)格,慎重作出個(gè)人的獨(dú)立判斷,謹(jǐn)防欺詐行為。

回到頂部