用日語(yǔ)打電話(huà)時(shí)該怎么說(shuō)?
一、一般通常情況下
○○ですが○○さんはいらっしゃいます(でしょう)か。
○○と申しますが、○○さんはご在宅でしょうか。
(攜帯電話(huà)で)今、いいですか。今、よろしいでしょうか。
二、公司等正式場(chǎng)合
○○(會(huì)社名)の○○(個(gè)人名)です。いつもお世話(huà)になっております。
○○(會(huì)社名)と申します。初めてお電話(huà)させていただきます。
○○(會(huì)社名)と申します。突然のお電話(huà)で失禮いたします。
朝早くから失禮いたします/申し訳ありません。
お晝時(shí)に失禮いたします/申し訳ありません。
夜分遅くに失禮いたします/申し訳ありません。
お休みのところ失禮いたします/申し訳ありません。
ご擔(dān)當(dāng)の方はいらっしゃいますでしょうか。
それでは、ご伝言をお願(yuàn)いできますでしょうか。
……と、お伝えください。
○○から電話(huà)があったとだけお伝えください。
お時(shí)間のあるときで結(jié)構(gòu)ですので、お電話(huà)いただけますようお伝えください。
折り返しお電話(huà)をちょうだいできますでしょうか
何時(shí)ごろお戻りのご予定でしょうか
お戻りになりましたら、お電話(huà)をお願(yuàn)いいたします。
それでは、あらためてこちらからお電話(huà)を差し上げます。
注:各公司如果有自行規(guī)定時(shí),請(qǐng)遵照公司規(guī)定。此外,尤其是新員工可能很難一次聽(tīng)清楚對(duì)方的名稱(chēng),這時(shí)不必慌張,可以再問(wèn)一次「もう一度お願(yuàn)いできますでしょうか」,得到回答后則可以說(shuō)「○○様ですね。いつもお世話(huà)になっております」。名稱(chēng)等重要信息可以做好筆記。