本篇筆者為上外2019屆法語口譯推免上岸考生,本科是安徽大學。以下備考經(jīng)驗建議相信對同學們的備考會有所幫助。
上外法語口譯推免備考
01考試題型
筆試部分,其中有一篇講的是上海自貿(mào)區(qū),就是中翻法,法翻中。
面試部分,講的是智能手機的使用。面試流程就是中文和法語各一段3-5分鐘的視頻/音頻,不能記筆記,聽完直接翻譯。
02備考過程
筆者個人準備時間其實不多,當時一心想去上外或者北外,然后發(fā)現(xiàn)上外保研考試的內(nèi)容更好準備。因為上外保研考試只有筆試(中法互譯),口試(中法互譯),沒有那些語法、法國文化方面的題目。
我準備時間大概兩個月,每天做一些《二口實務》的練習,沒有過完整本書但是每章都看了一下。除此之外我會關注時事,會看新華社法語版,人民日報法語版,法語同傳哥推送,還會瀏覽一些法國網(wǎng)站如le monde, le figaro。
除了看新聞外,我會在上述的法國網(wǎng)站上找一些專欄內(nèi)容來精讀,比如社會、健康、文化、科技、教育等板塊。不要忘記每天聽廣播,培養(yǎng)語感也能緊跟時事。
03備考建議:
1.《二口實務》的內(nèi)容比較老,但是很多表達比較基礎,好好利用。
2.要關注時事,經(jīng)濟政治文化都要看,一些社會熱點主題自己要總結整理詞匯。
3.可以做一些針對性練習,放中文和法語各一段3-5分鐘的視頻/音頻,自己嘗試用腦子記內(nèi)容記邏輯,結構是重要的,不一定要細節(jié)完全準確。多練練就能更好地應對面試。
4.復習時候效率很重要,不要學習時間特別長但是很低效,沒用的。不要打時間消耗戰(zhàn),會讓人很疲憊。每天任務安排好,復習重要。
其他建議:
1.面試時一定注意和考官的眼神交流,在交傳中,譯員和聽眾的交流很重要。
2.不管內(nèi)心緊張與否,一定要表現(xiàn)出自信,給人的印象是否有信服力。
3.可以無聲停頓,但是盡量避免呃呃啊啊有聲停頓,很影響翻譯效果。
高譯教育專注上外及全國院校外語專業(yè)考研、保研輔導,專門致力于上海外國語大學考研、夏令營推免咨詢輔導和全國其他院校外語專業(yè)考研、夏令營推免咨詢輔導的教育服務機構?,F(xiàn)階段,針對上外各專業(yè)考研輔導暑期集訓課程報名中,感興趣的同學可以詳細咨詢高譯考研輔導老師:13641868909。