選擇北外是希望能在語言環(huán)境濃郁的環(huán)境中繼續(xù)提升阿拉伯語翻譯水平。也喜歡北外的培養(yǎng)模式,確定好目標(biāo)院校后,咨詢了北鼎的老師,他們提供了很詳細(xì)的考研信息,并聯(lián)系了本專業(yè)的學(xué)長學(xué)姐做輔導(dǎo),讓我對(duì)考研復(fù)習(xí)有了清晰的規(guī)劃和方向。下面分享一些我個(gè)人的考研經(jīng)驗(yàn),希望可以幫助大家。
北外阿拉伯語MTI初試考試科目分別是思想政治理論(100分)、翻譯碩士阿拉伯語(100分)、阿拉伯語翻譯基礎(chǔ)(150分)、漢語寫作與百科知識(shí)(150分)。
一、思想政治理論(101)
這門科目個(gè)人覺得較難,題型包含:選擇題50分,其中單選16道,每題1分;多選17道,每題2分。分析題50分,共5道大題,每題10分。
我個(gè)人復(fù)習(xí)是徐濤老師的課程搭配肖秀榮老師的書籍,這樣來解決選擇題。臥室從7月起開始復(fù)習(xí),8月中旬結(jié)束輪知識(shí)點(diǎn)復(fù)習(xí);隨后開始做肖秀榮1000題,遍將答案寫在刷題本上并標(biāo)注錯(cuò)題和知識(shí)點(diǎn)不明確的題號(hào),第二遍只做標(biāo)注過的題目,并盡可能將每道題錯(cuò)誤選項(xiàng)的錯(cuò)誤之處思考清楚,持續(xù)到10月中旬;9月底開始聽技巧班,搭配《背誦手冊》不斷背記知識(shí)點(diǎn);11月各個(gè)老師的模擬卷陸續(xù)發(fā)布,可以搜索考研政治刷題小程序,里面會(huì)不斷更新模擬卷題目,有收藏錯(cuò)題等功能,比做紙質(zhì)版的效率更高。1000題的二刷或三刷也可以在小程序上進(jìn)行;11月底開始背誦簡答題,并不斷刷選擇題錯(cuò)題,直到考前。
二、翻譯碩士阿拉伯語(218)
翻譯碩士阿拉伯語是北外阿院自主命題卷,難度適中,題型:選擇題(語法) 20*1=20分;改錯(cuò)題(語法)10*1=10分;閱讀
40分(篇關(guān)于疫情下的經(jīng)濟(jì)形勢 22分,第二篇18分);作文 30分二選一:氣候變化與未來/疫情。
復(fù)習(xí)方式:5-8月以2-5冊《新編阿拉伯語》為主,把每一課的課文、單詞、句型、課后題完整復(fù)習(xí)一遍,語法不清楚的地方要查《阿拉伯語基礎(chǔ)語法》(北外四冊語法書)或《實(shí)用阿拉伯語語法》(兩冊),打基礎(chǔ)階段盡量不留語法漏洞;同時(shí)注意積累地道表達(dá),為翻譯和作文做準(zhǔn)備。
9-11月刷阿語專四題、《阿拉伯語三級(jí)筆譯真題解析》、各院校阿語考研真題等。首先把歷年專四題完整做一遍,標(biāo)注錯(cuò)題,時(shí)常翻看。如果時(shí)間充足,《阿拉伯語三級(jí)筆譯真題解析》也可以作為練習(xí),后面有題目解析可以參考;同時(shí)注意養(yǎng)成閱讀習(xí)慣,建議每日閱讀半島網(wǎng)或中東報(bào)等官方網(wǎng)站的新聞,為解決閱讀題做準(zhǔn)備。12月練習(xí)寫幾篇作文,每篇400詞左右,有條件的話找老師幫忙批改。
三、阿拉伯語翻譯基礎(chǔ)(364)
阿拉伯語翻譯基礎(chǔ)也是北外阿院自主命題卷,難度適中。題型:阿翻中詞組 15*1;中翻阿詞組 15*1;阿翻中段落 60*1;中翻阿段落
30*2。
推薦參考資料:張宏等:《阿拉伯政治外交與中阿關(guān)系》(上、下冊),外語教學(xué)與研究出版社,2000年、2002年,版;馬景春:《實(shí)用阿漢語互譯教程》,上海外語教育出版社,2010年,版;薛慶國:《阿拉伯語漢語互譯教程》,上海外語教育出版社,2013年,版;《中國關(guān)鍵詞》,新世界出版社;《中國文化常識(shí)(中阿對(duì)照)》,華語教學(xué)出版社;其他材料:大三、大四口筆譯課材料、政府工作報(bào)告(中阿對(duì)照)
復(fù)習(xí)方式:該科目可與翻碩阿語配合復(fù)習(xí),5-8月以2-5冊《新編阿拉伯語》為主,除復(fù)習(xí)語法外還可積累句型和表達(dá),《教師用書》中有部分題目的對(duì)照翻譯,可自行參考。期間搭配看薛慶國老師的《阿拉伯語漢語互譯教程》,注意重點(diǎn)詞匯、句型的翻譯方式和用法,為翻譯夯實(shí)基礎(chǔ)。
9月開始要保持每天至少兩段翻譯練習(xí),一段中翻阿,一段阿翻中。找有對(duì)照版本的材料練習(xí),材料可從“推薦參考資料”中挑選,首先自己翻,之后對(duì)照參考翻譯進(jìn)行改正并參考不同翻譯方式。
四、漢語寫作與百科知識(shí)(448)
漢語寫作與百科知識(shí)也是北外自主命題卷,較難。題型:名詞解釋,5分*10=50分;應(yīng)用文,40分;大作文,60分
參考書目:
《翻譯碩士漢語寫作與百科知識(shí)分類專項(xiàng)練習(xí)》(下稱“藍(lán)皮書”),中國人民大學(xué)出版社
《翻譯碩士百科知識(shí)詞條詞典》(下稱“黃皮書”),中國政法大學(xué)出版社
《中國文化要略》程裕禎,外語教學(xué)與研究出版社
《應(yīng)用文寫作》夏曉鳴、張劍平主編,首都經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社
大作文參考材料:紙條app、人民網(wǎng)三評(píng)專題
復(fù)習(xí)方式:7月開始翻看一遍藍(lán)皮書,不用逐字逐句背,先對(duì)百科詞條考察范圍和答題要點(diǎn)有大致的了解。第二遍開始自己整理總結(jié)每個(gè)詞條的五個(gè)要點(diǎn),寫在筆記本上,若藍(lán)皮書中的要點(diǎn)不夠,可查閱黃皮書、《文化要略》、百度百科等資料、網(wǎng)站進(jìn)行整理,整理過后要能做到將五個(gè)要點(diǎn)串聯(lián)成一段答案并口述。這個(gè)過程一直持續(xù)到9月底。
10月背誦要點(diǎn),并開始應(yīng)用文和大作文的練習(xí),持續(xù)到考前。
五、復(fù)試
① 考試內(nèi)容:抽取一篇長約1頁word的阿語文章,首先通篇朗讀,其次對(duì)劃線段落進(jìn)行視譯,后用阿語回答問題。
② 復(fù)習(xí)方式:2月起到考前每天堅(jiān)持朗讀1-2篇阿語文章,并進(jìn)行視譯,總結(jié)視譯技巧;在Hellotalk等平臺(tái)上與阿拉伯人練習(xí)對(duì)話。
后成功上岸離不開北鼎老師們的幫助和鼓勵(lì),北鼎的老師對(duì)學(xué)生非常負(fù)責(zé),有問必答,且每月會(huì)有月考并進(jìn)行打分,可以用來檢測復(fù)習(xí)成果。北鼎幫忙聯(lián)系的學(xué)姐能力很強(qiáng)且很用心,能指出我的薄弱點(diǎn)并進(jìn)行針對(duì)性練習(xí),每節(jié)課后會(huì)有相應(yīng)的課程作業(yè),難度比考試更難,對(duì)我的提高幫助很大。
北外考研難度較大,學(xué)弟學(xué)妹們要提前做好成本預(yù)期,一旦決定了,就要抱著一戰(zhàn)成碩的信念去準(zhǔn)備考研。備考時(shí)要了解自身情況,根據(jù)自己的薄弱學(xué)科和強(qiáng)項(xiàng)來分配時(shí)間,并把握學(xué)科重點(diǎn),有針對(duì)性去學(xué)習(xí)。后希望學(xué)弟學(xué)妹們一戰(zhàn)成碩,圓夢北外!