如皋寒假日語班開課啦!
日語其實(shí)并不難學(xué),作為新手入門,如皋上元教育寒假開設(shè)了日語新手培訓(xùn)班。讓新手可以0基礎(chǔ)入門學(xué)日語:
在學(xué)習(xí)日語之前,先來看一則日語笑話吧:
やぶ醫(yī)者
向こうから、お醫(yī)者(いしゃ)がやってきました。
そこへ店(みせ)の小僧(こぞう)が、かけてきてぶつかり、醫(yī)者は、弾み(はずみ)でで転(ころ)んでしまいました。
「ああ、危ないではないか、これ?!?/p>
醫(yī)者は立ち上がって、小僧の襟首(えりくび)をつかまえ、手をあげて叩(たた)こうとしますと、小僧が、
「足で蹴(け)るのは構(gòu)(かま)いませんが、手でぶつのだけは、ご勘弁(かんべん)ください?!?/p>
と言います。
醫(yī)者は、可笑(おか)しなことを言うものだと思って、
「はて、なぜ、そのようなことを言う?」
と聞くと、小僧、
「足で蹴られても、命(いのち)はなくなりませんが、お手にかかると、とても助(たす)からないと、もっぱらの評判(ひょうばん)でございますから?!?/p>
參考譯文:
庸醫(yī)
從對面走來了一位醫(yī)生,就在這個(gè)時(shí)候,店里的小伙計(jì)跑過來撞上了他,醫(yī)生一下子被撞倒在地上了。
“啊,這不是太危險(xiǎn)了嗎?”
醫(yī)生站起來,揪住小伙計(jì)的脖頸抬手就要打。小伙計(jì)說道:“用腳踢沒有關(guān)系。請您饒了我,就是別用手打。”
醫(yī)生覺得他說這話很奇怪,就問他:
“你為什么這么說話?”
小伙計(jì)回答說:“挨您腳踢,總不至于丟了性命,人家都說,要是落到您的手里,那可就沒救了。”
如皋寒假日語培訓(xùn)學(xué)?!嬋绺奚显逃尅鞫蠋?
▲▼如皋上元教育咨詢電話▽△⑴⑸⑵⑹⑵⑺⑹⑷⑵⑴⑴