近又被一則新聞刷屏了,那就是法國總統(tǒng)馬克龍居然悄悄地更換了法國的顏色。沒有對(duì)外宣傳,這很法國啊。話說這種微調(diào),不細(xì)心還真不容易發(fā)現(xiàn),法國人自己都不知道什么時(shí)候改的。Bleu-blanc-rouge,trois couleurs qui symbolisent la France.藍(lán)白紅,這三個(gè)顏色象征著法國。C'est un détail que personne n'a vu et pourtant il est fort de sens:le drapeau fran?ais a changéde couleur.這是一個(gè)沒有人看到的細(xì)節(jié),但卻具有高度的意義:法國已經(jīng)改變了顏色。且已經(jīng)更改1年多了,2020年的7月13號(hào),就被馬克龍更改了!!
不對(duì)比不知道,這么一看,還挺明顯的。咱們看法語新聞,除了吃瓜,主要目的還是學(xué)習(xí)法語不是?那么在這次的法媒報(bào)道中,關(guān)于更換顏色,都是如何表達(dá)的呢?
changer的用法
你搞懂了嗎?
01
changer+qch.
法媒原句:Emmanuel Macron achangéla couleurdu drapeau fran?ais.
changer qch.=modifier,améliorer
changer后接直賓,表示在原基礎(chǔ)上修改,改良
我們都知道,馬克龍對(duì)于顏色的調(diào)整是很多人都沒有發(fā)現(xiàn)的,那么就是在原來的基礎(chǔ)上進(jìn)行的微調(diào)。從原本的bleu cobalt(鈷藍(lán)),也被叫做“歐盟藍(lán)”改成了“海軍藍(lán)”bleu marine。
關(guān)于changer+直賓的其他用法
changer qch.除了我們上面提到的修改,改良的意思以外,還有換掉,替換的含義。
如:changer l'ampoule=remplacer l'ampoule grillée.
換燈泡,表示一個(gè)燈泡燒壞了,換掉它。燈泡沒有被指定是誰的燈泡,僅僅表示換掉。
02
changer de+qch.(無冠詞)
法媒原句:Le drapeau fran?ais achangéde couleur.
Changer designifie prendre un autre exemplaire de la même catégorie.
簡單的說就是在同類別中換另一個(gè)或另一款。
那么上面這句指,法國改了顏色。(在顏色范疇內(nèi),換了另外一種顏色)
為了更好地理解這個(gè)概念,來看幾個(gè)例子:
Je changede cheval=je vais utiliserun autre cheval.
我換了匹馬=我將用另外一匹馬。
Je changede voiture=je vais utiliserune autre voiture.
我換了輛車=我將用另外一輛車。
Je changede trottoir=Je vais emprunterl'autre trottoir.
我換了條道=我將走另外一條人行道。
上文中提到的換燈泡,如果說成changer d'ampoule,則表示換了一款燈泡。
此外,de qch.也相當(dāng)于與主語有所屬關(guān)系,因此,在這種情況下,de可以被主有形容詞替換,例如:
J'ai changéde draps=j'ai changémesdraps.
我換了床單。=我換了我的床單。
Il changede point de vue=Il changesonpoint de vue.
他改變了觀點(diǎn)。=他改變了他的觀點(diǎn)。
人們常說:changer de[voiture,copine,boulot...]comme de chemise
換車,換女朋友,換工作就像換襯衫一樣。(這里都是強(qiáng)調(diào)autre的概念)
并且這里的de都可以替換成和主語對(duì)應(yīng)的主有形容詞。
Il change de femme,d'amis,de relations=SAfemme,SESamis,SESrelations.
Attention:并不是所有的de+qch.都可以用主有形容詞+qch.進(jìn)行替換,有的是習(xí)慣用法,不要生搬硬套
例如:changer de chaussettes換襪子?;静徽fchanger ses chaussettes
03
changer qch.VS changer de qch.
為了讓大家更清晰,我們看幾組對(duì)比吧
-Jechange de coiffeur.
我要換理發(fā)師。(換另一個(gè)理發(fā)師)
-Jechange le coiffeur.
我要換發(fā)型。(換個(gè)發(fā)型,比如直發(fā)變卷發(fā))
-J'aichangéla voiture.
我改造了汽車。(可能對(duì)車身或者車的內(nèi)部進(jìn)行改造)這種說法不常見哦。
-J'aichangéde voiture.
我換了汽車。(表示不開之前那輛了,換了一輛開。替換之前那輛)
-changerlavie
改變生活。(比如改變生活習(xí)慣,方式,改變?nèi)粘I睿?/span>
-changerdevie
改變生活。(我們都知道,人生只有一次,難道能換成另一個(gè)人生嗎?如果用到de vie,其實(shí)算是一種比喻,表達(dá)一種徹底的變化,似乎他們已經(jīng)離開了舊的生活,開始了新的生活。表示決心要重塑一個(gè)人的生活,活出另一種人生。這意味著各方面的重大改變。)
思考題
Si tu as mal aux pieds,change......chaussures.(des-les-de)
你的答案寫在評(píng)論區(qū)哦。