韓國的官方語言,而在朝鮮稱為朝鮮語,二者本質(zhì)相同。朝鮮王朝直至世宗時期之前沒有自己的文字,而將中國的漢字作為自己民族的文字,世宗大王認(rèn)為有自己的民族文字,會對以后朝鮮王朝的發(fā)展,甚至對其后代都會極大的影響,而自己創(chuàng)造一種簡單易學(xué)的語言。
對于韓語的系屬劃分直到現(xiàn)在還沒有明確的定論。有很多學(xué)者主張屬于阿爾泰語系。因為韓語的語音有著元音調(diào)和現(xiàn)象和語法上的粘著。但是要證明語言的親屬關(guān)系,還需要和阿爾泰語系語言之間的詞匯和語法比較資料,但韓語和阿爾泰語很難進行嚴(yán)密的比較,因為
1)各語群的古代資料缺乏
2)屬于各語群的語言之間的差異小
3)眾多親屬語言消失。特別是扶余系統(tǒng)語言的完全消失,讓韓語和阿爾泰語系的比較更加困難
韓語是韓國的官方語言,在朝鮮稱為朝鮮語。現(xiàn)在使用人數(shù)約6000萬名,主要分布在朝鮮半島。韓語的詞匯分為固有詞,漢字詞和外來語借詞。
韓語的標(biāo)記方法分為漢字和韓文,漢字是表意文字,而韓文是音素文字,混用2種不同體系的文字。使用漢字的原因是長期和中國的語言接觸緣故。在初期主要是單詞的借用,后來中國的影響擴大,引入了整個漢字體系。一般認(rèn)為是在公元4-6世紀(jì)左右韓語中開始大量使用漢字。由于長期和中國文化的接觸,現(xiàn)代韓語中有60%左右的詞匯來自漢語。從古代起,漢字就在韓國的文字生活中起到了支配地位,一直持續(xù)到19世紀(jì)末。
由于漢字是標(biāo)記中文而創(chuàng)造的文字體系,要標(biāo)記和中文完全不同的韓文則非常不恰當(dāng)。因此從韓國的三國時代開始就不斷有人嘗試用漢字來標(biāo)記韓語。后發(fā)現(xiàn)用2種方法來標(biāo)記。一種方法是拋棄漢字的表意功能,使用漢字的表音功能。比如借用"古"字,不管字的本身意義,來標(biāo)記韓語發(fā)音"?"。第二種方法是拋棄漢字的表音功能,只使用漢字的表意功能,利用漢字的表意特點來書寫韓文單詞。如在新羅時代,使用"水"字來表示韓語單詞"?"。同樣用該方法可標(biāo)記人名和地名。用漢字標(biāo)記韓文的研究工作努力沒有停下來,重要的一種方法就是誓記體表記法和吏讀,鄉(xiāng)札。誓記體表記法是把漢字的排列結(jié)合到新羅語的語順,即把漢字的新羅化。吏讀則是對誓記體表記法進行語法補充,讓文脈更加清楚。推測吏讀大約在公元7世紀(jì)左右形成完整的體系,從高麗,朝鮮一直使用到19世紀(jì)末。但是吏讀主要是吏胥專用的特殊書面語,還用于漢文書籍的翻譯。韓語字母表
《訓(xùn)民正音》創(chuàng)建于1443年(世宗25年)12月,在韓國廣泛發(fā)布是1446年(世宗28年),在標(biāo)記韓語方面有著獨創(chuàng)性和科學(xué)性。字母和音素上有著很強的關(guān)聯(lián)性。如字母“?”表示舌頭接觸口腔上壁。字母“?"和字母”?“都是舌音,但發(fā)音更強,所以在”?“上面加畫構(gòu)成字母“?"。其他字母‘? ·?’, ‘? ·? ·?’, ‘? ·?’, ‘? ·? ·?’ 也是根據(jù)這樣的語音原理創(chuàng)制。雖然韓國創(chuàng)建了自己的文字系統(tǒng),但是在韓國的統(tǒng)治階層兩班中仍然偏好使用漢字。訓(xùn)民正音的字母系統(tǒng)一直到20世紀(jì)才開始大量使用。
中國官方定義其正式名稱為“朝鮮語”而非“韓國語”或“韓語”,如中國的北京外國語大學(xué),其課程專業(yè)名稱即為“朝鮮語”。但實際所學(xué)的語法、習(xí)慣詞匯等,則多以首爾標(biāo)準(zhǔn)語〔標(biāo)準(zhǔn)韓國語〕為準(zhǔn)。