Россияне рассказали, на что готовы потратить миллион долларов
俄羅斯人告訴你,怎么花100萬美元
МОСКВА, 13 июн — РИА Новости. Всероссийский опрос "Ромира" проводился в мае среди полутора тысяч респондентов в возрасте от 18 лет, проживающих в городах и сельской местности во всех федеральных округах. Россиян спрашивали, как бы они распорядились миллионом долларов, если бы выиграли его в лотерею.
俄新社6月13日莫斯科電 俄羅斯社會輿論與市場調(diào)查中心“Romir”于5月在聯(lián)邦各地區(qū)的城市和農(nóng)村對1500名18歲以上的受訪者作了一項調(diào)查。俄羅斯人被問到,如果彩票中獎100萬美元,他們將如何處置這筆資金。
undefined
Согласно результатам исследования, четверть респондентов (25 процентов) вложили бы деньги в себя и своих близких: в оплату обучения или медицинских услуг. В 2006 году такой ответ дали столько же опрошенных, а вот в 2012-м их было немного меньше — 21 процент.
根據(jù)調(diào)查結(jié)果,四分之一(25%)的受訪者會投資給自己或親人:支付培訓(xùn)或醫(yī)療服務(wù)。2006年時,同樣數(shù)量的受訪者持相同答案,而2012年這一比例略低為21%。
3.jpg
Кроме того, почти столько же россиян (24 процента) потратили бы деньги на покупку машины, недвижимости или предметов роскоши. Впрочем, указывает холдинг, эта доля снизилась: в 2006 и 2012 годах этот вариант выбирали по 33 процента опрошенных. Еще 18 процентов положили бы миллион в банк, чтобы жить на проценты (в 2012 году доля выбравших этот вариант составляла 13 процентов, а в 2006 году — 12).
此外,幾乎同樣多的俄羅斯人(24%)會花錢購買汽車、房地產(chǎn)或品。然而調(diào)查表明,這個比例在下降:2006年和2012年,有33%的受訪者會做出這一選擇。另外,18%的人會將這筆錢放入銀行,然后以利息維生(2012年,13%的人會這么選擇,2006年為12%).
4.jpg
"Выросла популярность вложения денег в собственный бизнес. Сегодня так поступили бы 15 процентов россиян. В предыдущих опросах только по девять процентов были готовы потратить выигрыш на создание своего дела", — отмечает "Ромир".
“Romir”調(diào)查指出,“把錢用于投資自己的生意越來越受歡迎,有15%的受訪者會這么做。在之前調(diào)查中,只有9%的人愿意把錢花在自己創(chuàng)辦的事業(yè)上”。
Потратили бы выигрыш на путешествие пять процентов опрошенных (в 2012 году — восемь, в 2006-м — шесть). Еще четыре процента заявили, что отдали бы деньги на благотворительность (это немногим больше, чем в прошлые годы, — по три процента). По одному проценту респондентов сразу прокутили бы все деньги либо вложили бы их в развитие науки и техники.
5%的人更愿意拿錢去旅行(2012年為8%,2006年為6%)。另有4%的人表示會向慈善機構(gòu)捐款(這比往年略多,以前為3%)。還有1%的受訪者會立即將所有資金投入科學(xué)和技術(shù)的發(fā)展。
詞匯積累
респондент:受訪者,調(diào)查對象
опрошенный:受訪者,調(diào)查對象