太倉哪里有日語培訓(xùn)學(xué)校_日語都學(xué)什么?
近義??????詞も“のの”和“ものを”的用法區(qū)別
在日語中,我們常常會看到一些意思非常相近的詞語和句型,因此,大家在使用時必須要了解一下它們所表達(dá)的深層含義,這樣才能使意思表達(dá)更準(zhǔn)確。比如在表達(dá)轉(zhuǎn)折關(guān)系時,日語中就有非常多的表述方法,下面來了解一下“のの”和“ものを”這兩個近義詞的用法。
個詞有“雖然,但是”的意思,在表達(dá)轉(zhuǎn)折關(guān)系時,使用范圍相對較窄,只能用來連接兩個不同的名詞性詞語,放在名詞的后面來使用。它更傾向于一種讓步,句子后半部分的內(nèi)容與前半部分是相反的。比如“我是考到了駕照,但是我買不起車”。
第二個詞的使用范圍也是比較窄的,也是只能用在名詞性詞語的后面,翻譯成中文的意思為“卻”,不過它所表達(dá)的轉(zhuǎn)折之意更加直觀。比如“說好了一起出去玩,你卻先走了”。
在使用這兩個詞語的時候,大家可以從它們所表達(dá)的感情色彩來判斷。個詞帶有惋惜、可惜之意,而第二個詞則更傾向于責(zé)備之意。因此,盡管二者所使用的范圍是比較一致的,意思也相近,但是并不可以互相替換。
另外,這兩個詞語都是既可以用在口語種也可以用在書面語中,不過現(xiàn)在界限也慢慢開始模糊了。通常中老年人使用個詞的情況會更多一些,而年輕人更傾向于使用第二個詞,語義更加隨意。
太倉哪里有日語培訓(xùn)學(xué)校_日語都學(xué)什么?